2023/12/01 |
2026/11/30 |
LT-LiDER: Language and Translation - Literacy in Digital Environments and Resources |
European Commission |
2023/03/01 |
2025/03/01 |
ICL4LANG: Aprendizaje En contexto como nuevo paradigma para investigar tecnologías del lenguaje escalables y de alta precisión adaptadas a las necesidades industriales del País Vasco |
Eusko Jaurlaritza |
2022/12/01 |
2025/09/30 |
Disargue: Few-shot Learning and Argumentation to Detect and Fight Misinformation in Social Media |
Ministerio de Ciencia e Innovación (MCIN) |
2022/09/01 |
2025/08/31 |
TRAIN: EXTREMELY LOW-RESOURCED MACHINE TRANSLATION |
Ministerio de Ciencia e Innovación |
2020/10/26 |
2021/03/26 |
Lexikoaren Behatokia XII |
Euskaltzaindia |
2020/02/28 |
2021/12/31 |
Tando: Métodos y Sistemas de Traducción Automática Neuronal Coherente |
Eusko Jaurlaritza |
2020/02/28 |
2021/12/31 |
DeepText |
Eusko Jaurlaritza. Industria Saila. |
2019/02/28 |
2020/03/31 |
DL4NLP: Deep Learning aplicado al Procesamiento del Lenguaje Natural como apoyo a los ámbitos del RIS3 |
Eusko Jaurlaritza |
2019/01/01 |
2021/12/31 |
IXA taldea. A motako ikertalde finkatua. |
Eusko Jaurlaritza |
2019/01/01 |
2021/12/31 |
DOMINO: Traducción Automática Neuronal, en DOMInio, NO supervisada. |
Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades. |
2018/02/22 |
2019/12/31 |
MODENA: Modelado neuronal avanzado para traducción de alta calidad. |
Eusko Jaurlaritza |
2018/01/01 |
2020/12/31 |
LINGUATEC Desarrollo de la cooperación transfronteriza y la transferencia de conocimiento en tecnologías de la lengua |
Europako Batzordea |
2017/07/01 |
2018/12/31 |
QUALES: Aprendizaje Automático mediante Supervisión Modulable para Estimación Automática de Calidad de Traducción |
Eusko Jaurlaritza |
2017/05/01 |
2019/04/30 |
CROSSTEXT: Automatic Generation of Multilingual Semantic Processors |
Ministerio de Economía , Industria y Competitividad (Explora) |
2017/01/01 |
2018/03/31 |
BERBAOLA: Hizkuntzaren eta hizketaren teknologiak RIS3ko eremuetara aplikatuta. |
Eusko Jaurlaritza |
2017/01/01 |
2017/12/31 |
BERBAOLA: Hizkuntzaren eta hizketaren teknologiak RIS3ko eremuetara aplikatuta. |
Eusko Jaurlaritza |
2016/12/22 |
2019/12/21 |
UPV/EHU taldea (A motako Eusko Jaurlaritzaren ikerketa taldea) |
UPV/EHU |
2016/01/01 |
2018/12/31 |
IXA taldea. A motako ikertalde finkatua. |
Eusko Jaurlaritza |
2016/01/01 |
2018/12/31 |
TADEEP: Traducción automática en profundidad |
MINECO -FEDER |
2015/01/01 |
2016/12/31 |
ELKAROLA: Ahots eta hizkuntz teknologiak lurralde adimentsu, industrial, barneratzaile eta eleanitz baterako. |
Eusko Jaurlaritza |
2013/01/01 |
2015/12/31 |
NewsReader: Building structured event indexes of large volumes of financial and economic data for decision making |
European Commission |
2012/10/24 |
2014/12/31 |
Ber2Tek - Hizkuntza-, ahots- eta multimedia-teknologia hizkuntzen industrien zerbitzuan. |
Eusko-Jaurlaritza / Basque Govern |
2012/01/01 |
2013/12/31 |
IRAKURRI: Galderen sorkuntza automatikoa irakurmenean laguntzeko |
Eusko Jaurlaritza |
2010/07/05 |
2010/12/05 |
EHU-Azpiegitura2010: Corpus eta baliabide linguistikoen kudeaketarako zerbitzaria |
EHU |
2010/06/30 |
2011/06/30 |
TIMM sare tematikoa: Tratamiento de Información Multilingüe y Multimodal. |
MICCINN |
2010/01/01 |
2015/12/31 |
IXA taldea, A motako ikertalde finkatua ( 2010-2015 ) |
Eusko Jaurlaritza |
2010/01/01 |
2013/06/30 |
OPENMT-2 Itzulpen automatiko hibridoa eta ebaluazio aurreratua (EHU) |
MICINN. Ministerio de Ciencia e Innovación |
2010/01/01 |
2012/12/31 |
IXA taldea. Lengoaia Naturalaren Prozesamendua |
UPV/EHU |
2009/11/16 |
2011/11/16 |
RTTH: Hizketa-teknologiako sare tematikoa 2009 |
M.E.C. |
2009/11/09 |
2011/12/31 |
Berbatek: Hizkuntz industria sustatzeko tresnak eta teknologiak |
Eusko Jaurlaritza |
2009/10/01 |
2009/12/31 |
Consultoría en el desarrollo del módulo de selección lexical y desambiguación semántica del traductor matxin. |
Eleka Ingeniaritza Linguistikoa |
2009/01/01 |
2010/12/31 |
ARIKINGL: Ingelesa eta Euskara ikasteko materialaren sorkuntza corpusetan oinarrituta. |
Eusko Jaurlaritza |
2008/05/27 |
2008/08/05 |
XUXENB: Bizkaierazko zuzentzaile ortografikoa. |
Eleka Ingeniaritza Linguistikoa |
2008/01/01 |
2010/12/31 |
Sareko Euskal Gramatika |
MEC: Secretaría de Estado de Universidades e Investigación, Eusko Jaurlaritza, Lagun Aro Fundazioa eta Aurten Bai Fundazioa |
2007/11/16 |
2009/11/16 |
RTTH: Hizketa-teknologiako sare tematikoa 2007 |
M.E.C. |
2007/11/01 |
2009/11/01 |
TIMM sare tematikoa: Tratamiento de Información Multilingüe y Multimodal |
MICIIN |
2007/01/01 |
2009/12/31 |
Ixa Taldea. Ikertalde finkatua (2007-2012) |
Eusko Jaurlaritza |
2006/12/01 |
2007/12/18 |
PRAXEM: Etiquetado semántico y pragmático del corpus CESS-ECE. |
M.E.C. |
2006/10/01 |
2009/09/30 |
OpenMT: Itzulpen Automatikoa kode irekian eta metodo hibridoak erabiliz. RBMT-EBMT metodoak. |
M.E.C. |
2006/09/01 |
2007/12/01 |
Edisyn |
Eusko Jaurlaritza (Sareak) |
2006/01/01 |
2008/12/31 |
AnHITZ 2006: Hizkuntz teknologiak ingurune adimentsuetako elkarrekintza eleanitzerako |
Eusko Jaurlaritza (ETORTEK, Proiektu estrategikoak) |
2005/03/11 |
2008/03/10 |
Ixa taldea. Lengoaia Naturalaren Prozesamendua. UPV/EHU 2005 |
Euskal Herriko Unibertsitatea |
2004/01/01 |
2005/12/31 |
HIZKING21:Hizkuntz ingeniaritza XXI. menderako.Hizkuntz ahalmena duten sistemetan hizkuntz ingeniaritzako baliabide eta tresnak integratzeko tekniken garapena |
Ministerio de Educación y Ciencia (M.E.C.) |
2003/01/01 |
2004/01/01 |
IHARDETSI: Corpus espezializatuen gaineko galderak erantzuteko sistema |
Eusko Jaurlaritza (SAIOTEK) |
2002/01/01 |
2005/12/31 |
IXA taldea, Errendimendu handiko taldea |
UPV-EHU |
2002/01/01 |
2004/01/01 |
Ikasketa automatikoan oinarritutako tekniken aplikazioa euskaraz idatzitako dokumentuak sailkatzeko eta berreskuratzeko |
UPV-EHU |
2002/01/01 |
2004/12/31 |
HIZKING21: Hizkuntz ingeniaritza XXI. menderako.Hizkuntz ahalmena duten sistemetan hizkuntz ingeniaritzako baliabide eta tresnak integratzeko tekniken garapena |
Eusko Jaurlaritza. Industria Saila. (ETORTEK, Proiektu estrategikoak) |
2002/01/01 |
2005/01/01 |
MEANING: Amaraun mailako hizkuntza-teknologia eleanitzen garapena |
Europako Batzordea - European Commission |
2001/01/01 |
2002/01/01 |
HERMES: hemeroteka elektronikoak: bilaketa eleanitza eta erauzketa semantikoa |
Gipuzkoak Foru-Aldundia |
2001/01/01 |
2003/01/01 |
HERMES: hemeroteka elektronikoak: bilaketa eleanitza eta erauzketa semantikoa |
MCYT |
2000/01/01 |
2000/12/31 |
GaInternet: Interneteko euskararen arakatzaile adimenduna |
Foru-Aldundia (Gipuzkoa) |
2000/01/01 |
2001/12/31 |
GaInternet: Interneteko euskarazko testuetarako eduki-arakatzaile adimenduna |
Eusko Jaurlaritza |
2000/01/01 |
2000/12/31 |
IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea |
Eusko Jaurlaritza |
1999/01/01 |
1999/12/31 |
XUXEN zuzentzaile ortografikoaren UNIX sistema eragilerako eta analizatzaile morfosintaktikorako 100 lizentziaren kontratazioa. |
Eusko Jaurlaritza |
1999/01/01 |
1999/12/31 |
IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea |
Eusko Jaurlaritza |
1999/01/01 |
2001/12/31 |
IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea |
EHU |